To Live in Fukui/Daily life infomation for foreign residents in Japan


Alien Registration/ Entering or Leaving Japan/Passport
Daily Life
Working in Japan
Illness/Insurance
Marriage/Nationality
Pregnancy/Delivery/Nursing
Education
Automobiles
Legal Consultation
Tax
 ■Tax Structure
 ■Income Related Taxes
 ■Tax Imposed on Automobiles
 ■Inhabitants Tax
 ■Other Taxes
 ■Consultation Services/FAQ
 ■Income Tax Act
Tax >> Consultation Services/FAQ FAQ
List of government and prefectural offices
相談窓口
(1) Tax Office
税務署
This is the office which accepts inquiries regarding national tax.
国税に関する相談を受け付ける機関です
Fukui Tax Office
福井税務署
Address National Gov. Fukui Haruyama Joint Office, 1-1-54 Haruyama, Fukui-city, 910-0019

〒910-0019 福井市春山1−1−54 (福井春山合同庁舎)
Jurisdiction Fukui-city, Yoshida-gun
福井市、吉田郡
Phone Number 0776-23-2690

Mikuni Tax Office
三国税務署
Address 1-2-2 Chuo, Mikuni-cho, Sakai-city, 913-8585

〒913-8585 坂井市三国町中央1−2−2
Jurisdiction Awara-city, Sakai-city
あわら市、坂井市
Phone Number 0776-81-3211

Ono Tax Office
大野税務署
Address 7-28 Shiro-machi, Ono-city, 912-8555
〒912-8555 大野市城町7−28 
Jurisdiction Ono-city, Katsuyama-city
大野市、勝山市
Phone Number 0779-66-2180

Takefu Tax Office
武生税務署
Address 1-6-12 Chuo, Echizen-city, 915-8533
〒915-8533 越前市中央1−6−12
Jurisdiction Echizen-city, Sabae-city, Imadate-gun, Nanjo-gun, Nyu−gun (Echizen-cho)
越前市、鯖江市、今立郡、南条郡、丹生郡(越前町のみ)
Phone Number 0778-22-0890

Tsuruga Tax Office
敦賀税務署
Address National Gov. Tsuruga Ekimae Joint Office, 1-7-3 Kanawa-cho, Tsuruga-city, 914-8540

〒914-8540 敦賀市鉄輪町1−7−3 敦賀駅前合同庁舎
Jurisdiction Tsuruga-shi, Mikata-gun, Mikatakaminaka-gun
敦賀市、三方郡、三方上中郡
Phone Number 0770-22-1010

Obama Tax Office
小浜税務署
Address 4-17 Ichiban-cho, Obama-city, 917-8511
〒917-8511 小浜市一番町4−17
Jurisdiction Obama-city, Oi-gun
小浜市、大飯郡
Phone Number 0770-52-1008

(2) Prefectural Tax Office 県税事務所
This is the office which accepts consultation about national tax.
県税に関する相談を受け付ける機関です
Fukui Prefectural Tax Office
福井県税事務所
Address 3-16-10 Matsumoto, Fukui-city, 910-8555
〒910-8555 福井市松本3−16−10
Phone Number 0776-21-0010

Sakai Prefectural Tax Consultation Section
坂井県税相談室
Address 17-45 Mizui, Mikuni-cho, Sakai-city, 913-8511
〒913-8511 坂井市三国町水居17−45
Phone Number 0776-82-2800

Okuetsu Prefectural Tax Consultation Section
奥越県税相談室
Address 11-10 Tomoe, Ono-city, 912-0016
〒912-0016 大野市友江11−10
Phone Number 0779-65-1280

Tannan Prefectural Tax Consultation Section
丹南県税相談室
Address 41-5 Kamioda-cho, Echizen-city, 915-8510
〒915-8510 越前市上太田町第41号5
Phone Number 0778-23-4545

Reinan Regional Bureau, Taxation Division
嶺南振興局税務部
Address 1-101 Onyu, Obama-city, 917-0297
〒917-0297 小浜市遠敷1−101
Phone Number 0770-56-2222

Nishu Prefectural Tax Consultation Section
二州県税相談室
Address 1-7-42, Chuo-cho, Tsuruga-city, 914-0811
〒914-0811 敦賀市中央町1−7−42
Phone Number 0770-22-0050

(3) Revenue department of the city offices or the department in town and village offices in charge of tax service
各市役所の税務課か各町村役場の税務担当課
This is the office which accepts inquiries about municipal taxes.
市町村民税に関する相談を受け付ける機関です

(4) This is the office which accepts inquiries about custom duties.
関税に関する相談を受け付ける機関です
Osaka Customs Operation Department, Custom Consultation Division
大阪税関業務部 税関相談室
Address National Gov. Osaka Port and Harbor Joint Office, 4-10-3 Chikkou, Minato-ku, Osaka-shi
〒552-0021 大阪市港区築港4−10−3 大阪港湾合同庁舎
Phone Number 06-6576-3001〜5
http://www.customs.go.jp/

Osaka Customs, Tsuruga Customs Branch
大阪税関敦賀税関支署
Address National Gov. Tsuruga Port and Harbor Joint Office, 7-1 Minato-machi, Tsuruga-shi, 914-0079

〒914-0079 敦賀市港町7−1 敦賀港湾合同庁舎 
Phone Number 0770-22-0025

Osaka Customs Tsuruga Customs Branch, Fukui Detached Office
大阪税関敦賀税関支署 福井出張所
 
Address National Gov. Fukui Haruyama Joint Office, 1-1-54 Haruyama, Fukui-shi, 910-0019

〒910-0019 福井市春山1−1−54 福井春山合同庁舎
Phone Number 0776-22-1832

Q&Aよくある質問
Q1. I worked as a language teacher at an English school for 9 months. I received a monthly salary of 250,000 yen. Rent, heating, electricity charges, and income tax were deducted from it. Before I leave Japan, what documents should I prepare and where should I submit them in order to apply for an income tax return?
語学教師として、9ヶ月間英会話学校で就労した。給料は、月25万円。家賃、光熱費と所得税が引かれている。帰国に際し、所得税の還付を申請するには、どこへ、どのような書類を持って行けば良いか知りたい
Q2. I have a wife and child/children in Brazil. I send 100,000 yen every month to them out of my monthly income. I'd like to know if they are eligible for the spousal deduction as well as deduction for dependents.
ブラジル国に妻と子どもがいて、収入のうち、毎月10万円仕送りしている。ブラジルにいる家族を配偶者控除や扶養控除の対象に含めることができるかどうか知りたい
Q3. I purchased a house in Brazil. Where can I obtain documents to have my income certified, such as tax certificates and proofs of earnings?
ブラジル国で家を購入した。所得の証明をするための書類(納税証明書や所得証明書)はどこでもらえるか
Q4. My wife has a part time job (in Japan) and earns approximately 70,000 yen of monthly income. Is tax imposed on part time jobs or part-time employment?
妻が内職(日本国内)をしている。月7万円くらいの収入がある。内職やアルバイトの給料に税金はかかるか
Q5. I'd like to know about the year-end tax adjustment (nenmatsu chousei).
年末調整について知りたい
Q6. I got a payment slip for the inhabitant tax from the city office. I'd like to know how to pay it.
市役所から住民税の納付書が届いた。納税の方法について知りたい
Q7. I bought a car from a friend of mine. I'd like to know about the taxes imposed on it and voluntary insurances for it.
友人から車を購入した。車の税金と任意保険について知りたい。
Q8. I'm leaving Japan in July. I have worked in Japan for 2 years. I'd like to know how to go through procedures of application for refunds as well as how to pay various taxes.
7月に帰国する。2年間仕事をしてきた。各種税金の支払い・還付申請手続きを教えて欲しい
Q9. I'd like to take Japanese drums (Taiko) out of Japan in order to perform them abroad. I've heard of procedures where no custom duty is imposed. I'd like to know further details about it.
海外で太鼓演奏をするのに太鼓を持ち出したい。関税がかからない方法があると聞いたので手続き方法を教えて欲しい
Q10. I'd like to know about the types of tax imposed on the income of non-inhabitants. I'd also like to know the scope and procedures of taxation regarding income tax.
非居住者の所得にかかる税金の種類について教えて下さい。所得税の課税範囲と課税方法についても教えてください


(C)2002 International Policy Division General Affairs Department FUKUI Prefectural Govemment All rights reserved