To Live in Fukui/Daily life infomation for foreign residents in Japan


Alien Registration/ Entering or Leaving Japan/Passport
Daily Life
Working in Japan
Illness/Insurance
 ■Medical Expenses in Japan
 ■Hospitals Providing Foreign Language Services
 ■Medical Insurance
 ■Medication
 ■Vaccinations
 ■Medical Checkups/ Blood Donation
Marriage/Nationality
Pregnancy/Delivery/Nursing
Education
Automobiles
Legal Consultation
Tax
Illness/Insurance >>
Hospitals Providing Foreign Language Services

The website of "Fukui Medical Information Network, Fukui Protection against Disasters" provides information regarding hospital locations, phone numbers, office hours, and hospital divisions. You can also find information about health and welfare at the website of "Fukui Information Network concerning Health, Medical Services and Welfare." Homepage adresses are found below.

福井県内の病院や診療所については、インターネットの「福井県広域災害・救急医療情報システム」で、所在地、電話番号、診療時間や診療科名などの情報を見 ることができます。
また、保健・福祉に関する情報は、「ふくい保健・医療・福祉情報提供システム」に掲載しています。直接ホームページにアクセスする場合、アドレスは下記の とおりです。
○Fukui Medical Information Network, Fukui Protection against Disasters
   「福井県広域災害・救急情報システム」

http://www.qq.pref.fukui.jp/qq/men/qqtpmenult.aspx
○Fukui Information System for Health/Medical Service/Welfare
   「ふくい保健・医療・福祉情報提供システム」

http://www.fukui294.info/
List of Hospitals Providing Foreign Language Services
外国語が話せる病院の一覧
  − □ Public General Hospitals
公立総合病院
  − □ Private General Hospitals/Clinics
一般病院・診療所
  − □ Dentistry
歯科医院
If you are not fluent in Japanese, you should go to hospitals which provide foreign language services or ask friends to accompany you for interpretation. However, if you wish to have privacy concerning your disease, it may be difficult to ask your friend for interpretation.

日本語が分からない人は、外国語が通じる病院へ行ったり、また日本語が話せる方と病院へ行ったりしましょう。知り合いが通訳をする場合、自分の病気を知ら れたくないときなど、プライバシーを守ることができないこともあります。
It is better to check with your doctor, nurse, or social worker to see if you can use medical interpretation services. You can also consult Fukui International Association (TEL: 0776-28-8800)which will introduce interpreters.

先生や看護師、ソーシャルワーカーに、医療通訳を利用できないか聞いてみましょう。福井県国際交流協会(電話:0776-28-8800)では、通訳を紹 介しています。事前に相談してください。
AMDA International Medical Information Center provides telephone services to introduce hospitals which provide foreign language services and to explain medical and welfare services and insurance systems. (telephone charges only.)

AMDA(アムダ)国際医療情報センターでは、電話料金のみで外国語の通じる病院・医師の案内、医療・福祉・保険制度の説明などをしてくれます。
AMDA International Medical Information Center <Japan West>
AMDA国際医療情報センター関西     
06−4395-0555
English, Spanish
英語、スペイン語 
From Monday to Friday: 9:00-17:00
毎週月〜金曜日 9:00〜17:00
Chinese
中国語      
From Tuesday to Friday: 9:00-17:00
毎週火〜金曜日 9:00〜17:00
Portuguese
ポルトガル語   
Monday: 10:30 - 14:30
月曜日 10:30〜14:30
AMDA International Medical Information Center <Tokyo>
AMDA国際医療情報センター東京     
03−5285−8088
English, Spanish, Chinese, Korean, Thai
英語、スペイン語、中国語、韓国語、タイ語 
Every Monday to Friday: 9:00-17:00
毎週月〜金曜日 9:00〜17:00
Portuguese
ポルトガル語 
Every Monday, Wednesday and Friday: 9:00-17:00
毎週月・水・金曜日 9:00〜17:00
Tagalog
フィリピン語 
Every Wednesday: 13:00-17:00
毎週水曜日 13:00〜17:00
Website ホームページ  http://homepage3.nifty.com/amdack/

 −−−−−− − Items You Should Bring to Hospital −−−−−−−−
−−−−−−−− 病院を受診するときに必要なもの −−−−−−−−
・Health Insurance Card
・健康保険証
・All the medical expenses should be paid in cash (Japanese yen).
・現金−医療費の支払いは、現金(日本円)に限ります。
・It is ideal to write down your address, phone number, and symptoms beforehand and bring the note with you.
・もしも可能なら、住所、電話番号、症状などを日本語で書いたメモを持っていくといいでしょう。
−−−−−−− −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

List of Hospitals Providing Foreign Language Services >>
外国語が話せる病院の一覧へ >>



(C)2002 International Policy Division General Affairs Department FUKUI Prefectural Govemment All rights reserved